According to Yvonne Yarbro-Bejarano, this flowering of
theatrical expression had deep roots in "the vast majority of
Chicanos [having]...limited access to literacy and education.
Chicano literary expression," she noted,
has been
largely popular in form and oral in transmission...the Chicano
movement in the late sixties and early seventies...validate[d]
popular and oral forms of cultural expression and...counter[ed] the
lack of access to the mainstream literary establishment with the
creation of a Chicano communications network...[including]
community newspapers featuring the work of local, grass-roots
poets...Chicano literary magazines and publishing
houses.
The Chicano
theater groups that emerged were part of this effort.
Most teatros
were community-based and represented a blending of the old and the
new. Actos generally dramatized such community concerns as
drug abuse, problems in the schools, and police brutality.
Pastorelas, or shepherds' plays, the traditional Nativity
dramas dating to 16th-century Mexico when Spanish missionaries
incorporated indigenous language, costumes, and dance into their
religious plays, are still performed every year at Christmas time
to enthusiastic audiences.
Dialogue
reflected complex patterns of acculturation and resistance to the
dominant Anglo culture. The language of Chicano theater was
characterized by a mixture of English and Spanish, sometimes within
one sentence. As Jorge Huerta described it,
...the more
recent arrivals from Mexico speak little or no English, while most
Chicanos usually speak both Spanish and English to varying degrees.
The majority of the plays produced for audiences will reflect this
linguistic particularity, employing a mixture of Spanish and
English as well as calo, the language of the streets....Many
Mexicans who do not speak English can understand it, and many
Chicanos who do not communicate in Spanish can recognize the
language of their parents...By addressing a bilingual public,
teatros are asserting a very definite particularity that may arouse
resentment among the non-bilingual members of the audience,
especially the English-speakers....however, most teatros speak to
their specific communities, in their own
languages.
Valdez's
concerns about artistic growth and development led him to organize
the first Chicano theater festival. Held in Fresno in 1970, the
festival showed the teatros new ways of approaching material and
diverse styles from which to draw. Fifteen groups, including the
Revelationists from New York, Pedro Santaliz's Nuevo Teatro Pobre
de America from Puerto Rico/New York, and Los Mascarones